elenka_knigolub (elenka_knigolub) wrote,
elenka_knigolub
elenka_knigolub

Categories:

Два перевода "Момо"

Прочитала эту книгу, очень понравилась! Трудно сказать, в каком возрасте ее читать, но не раньше лет 10, я думаю, а то и позже. Если эту сказку прочтет взрослый, то останется под впечатлением, потому что она заставляет задуматься о свободном времени, которого нам так всегда не хватает (на встречу с друзьями, на общение с детьми, на любование природой и т.п.) Если же ее прочтет подросток, то он наверняка оценит фантазию автора, его увлекут динамичные события, которые происходят в ходе борьбы добра и зла.

Ну да не о самом произведении я хочу здесь написать. Хочу сравнить 2 перевода:
1) перевод Ю. Коринца (из издания М., Детлит, 1982, ниже обложка этой книги)
2) перевод А. Исаевой (из этого издания: http://elenka-knigolub.livejournal.com/139600.html)
Напомню, что Александра Исаева является автором перевода сказочной повести Дж. Крюса "Тим Талер, или проданный смех", а также соавтором перевода сказочной повести О. Пройслера "Крабат".








Итак, описание девочки Момо.
Отдельно хочу восхититься насколько точно воспроизвел ее образ Эдуард Гороховский, за одним небольшим исключением: почему-то он счел ненужным "одевать" ее в юбку до пола:)

У Коринца:



У Исаевой:



Встреча Момо с Серым господином:

У Коринца:



У Исаевой:



Наткнулась и на такой момент - оба переводчика его перевели так, что смысл получился противоположным!

У Коринца:


У Исаевой:



Ну и развязка.

У Коринца:



У Исаевой:



Лично мне гораздо больше понравился перевод Юрия Коринца - он более изящный и поэтичный, если можно так сказать. Например, у него - "серые господа", а у Исаевой - просто "серые", у него - "цветок-времени", а нее - "час-цветок", у него - "буйные кудри", а у нее - "кудрявая шевелюра",  у него - "холод отпускал ее", а у нее - "холод начал выходить из нее" и т.п.
Но в целом не могу сказать, что у Исаевой плохой перевод, нет! Просто мне больше понравился другой)

А вам чей перевод болше понравился?
Tags: Энде М., букинистика, детские книги, сравнялка
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments