elenka_knigolub (elenka_knigolub) wrote,
elenka_knigolub
elenka_knigolub

Category:

Алиса в стране чудес - два издания (сравнялка)

Зачем я купила эту книгу? Не знаю. Наверное, потому, что хотела "Алису" в переводе Н. Демуровой с иллюстрациями А. Кошкина. В итоге разочаровалась. Но это только мое субъективное мнение. Потому что мне есть с чем сравнить.
Думаю, люди, которые не видели Эгмонтовское издание, не испытают такого разочарования, какое испытала я...
Итак, чем мне так нравится издание Эгмонта 2005 года и чем не нравится издание Серафима и Софьи 2012 года:

1. Обложка. У СиС она получилась аляповатая: мало того, что фон довольно пестрый, так на этом фоне еще и напечатаны золотые слова буквы, которое сразу и не заметишь. У Эгмонта обложка сделана со вкусом, даже немного строгая. На мой вкус все очень гармонично: цвет паспарту (как нынче модно говорить))) отлично гармонирует с рисунком, который, в свою очередь, покрыт лаком (остальная поверхность - матовая), золотая рамочка и золотые буквы на месте - их отлично видно и они не режут глаз, кроме того, у этой книги тканевый корешок.

2. Эгмонтовское издание немного тоньше и немного легче.

3. В книге СиС очень плотная офсетная бумага, в книге Эгмонта - тонковатая меловка, даже немного просвечивающая.
НО иллюстрации Кошкина на ней смотрятся безупречно, а на офсете - грубовато.

4. Качество печати мне больше нравится в Эгмонтовской книге: цвета в ней мягче и чуть светлее, чем в книге СиС. Возможно, это из-за бумаги.

В книге СиС есть статья Нины Демуровой - комментарии к переводу. Но у меня есть ее комментарии в этом издании:


Поэтому книгу СиС буду продавать... Но перед тем, как выставить ее на продажу, я ее сфотографировала и решила сравнить с книгой Эгмонта. Всем, кому интересно, прошу под кат, там почти все иллюстрации. Я не сфотографировала только мелкие заставки в конце глав, если они были одинаковые в обеих книгах.

Кстати, после того, как я отфотографировала книгу (а для этого мне пришлось ее раскрывать полностью), меня ждал неприятный сюрприз - блок стал скошенным(((

Итак, обложки:





Вид сзади:



Корешки (Эгмонт чуть длиннее):



Какие еще различия?

В книгах разный шрифт (сверху - СиС, снизу - Эгмонт):



По-разному оформлена нумерация страниц. В книге СиС - все номера страницы выглядят так:



А у Эгмонта - разные мелкие рисуночки в зависимости от главы:





























Передние форзацы (сверху - СиС, снизу - Эгмонт):





Разные титулы:





По-разному оформлены оглавления (у СиС оно расположено в конце книги, у Эгмонта - в начале):





Разворот из книги Эгмонта (у СиС нет такой главы в силу перевода):



Далее - сравнялка иллюстраций (сверху - СиС, снизу - Эгмонт):





Некоторые иллюстрации у СиС почему-то напечатаны зеркально:










Расположение некоторых иллюстраций тоже изменено:


































































































Эта иллюстрация у СиС вынесена на форзац, у Эгмонта - это заставка в конце главы:



А это заставка в конце главы из книги СиС, у Эгмонта она есть на самой последней странице (я ее не фотографировала):











Иллюстрации с крокодильчиками у СиС нет в силу перевода:















































Это заставка в конце главы из книги СиС, у Эгмонта ее нет, а этот рисунок с ежиком вынесен в оформление постраничной нумерации одной из глав:



А эта заставка в конце главы, наоборот, отсутствует в книге СиС, видимо, в силу перевода:











Здесь тоже немного отличаются иллюстрации из-за перевода:





































Заставка в конце последней главы у Эгмонта, у СиС она вынесена на форзац в измененном виде:



Заставки из СиС, отсутствующие в Эгмонте:





Комментарии Нины Демуровой в СиС:



Задние форзацы:




Tags: Кошкин А., Кэрролл Л., букинистика, детские книги, книги в твердых обложках, современные книги, сравнялка
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments